Улица: Пушкина или Пушкинская? Часто в просторечии говоря о какой-то улице, названной в честь известного человека, мы употребляем вариант не, например, ул. Пушкина, а Пушкинская, не ул. Лермонтова, а Лермонтовская и т.д. Понятно, что это, так сказать, обиходная форма. Но может ли она быть официальной? Грамотно ли это вообще?
На самом деле, в официальных документах и официальных названиях улиц следует использовать форму "ул." (улица) перед именем известного человека, а не добавлять "-ская" в конце. Таким образом, официально будет правильным название улицы в честь Александра Пушкина, например, ул. Пушкина, а не Пушкинская.
Однако в повседневной речи и в неформальных обращениях обычно используется форма нарицательных прилагательных, например, Пушкинская улица, что является обыкновенной практикой и понятно для широкого круга людей. Это не грамматическая ошибка, а скорее вариант упрощения и употребления более естественного и мелодичного названия улицы.
На самом деле, в официальных документах и официальных названиях улиц следует использовать форму "ул." (улица) перед именем известного человека, а не добавлять "-ская" в конце. Таким образом, официально будет правильным название улицы в честь Александра Пушкина, например, ул. Пушкина, а не Пушкинская.
Однако в повседневной речи и в неформальных обращениях обычно используется форма нарицательных прилагательных, например, Пушкинская улица, что является обыкновенной практикой и понятно для широкого круга людей. Это не грамматическая ошибка, а скорее вариант упрощения и употребления более естественного и мелодичного названия улицы.