Все-таки “ветра” или “ветры”? По идее, правильно говорить "ветры" (насколько я помню), но в стихах и песнях часто слышу вариант "ветра":Hо есть на свете ветер перемен, Он прилетит, прогнав ветра измен, Развеет он, когда придёт пора Ветра разлук, обид ветра. Или это, кажется, Высоцкого:Мы говорим не «штормы», а «шторма» - Слова выходят коротки и смачны. Ветра не ветры сводят нас с ума Из палуб выкорчевывая мачты. Как же все-таки правильно?
Оба варианта - "ветра" и "ветры" - корректны. В данном случае это вопрос стилистики и ритма стиха или песни. Вариант "ветра" может звучать более поэтично и мелодично, поэтому его часто выбирают для стихотворений или песен. В то же время, в разговорной речи или в более формальных текстах обычно используется форма "ветры".
Оба варианта - "ветра" и "ветры" - корректны. В данном случае это вопрос стилистики и ритма стиха или песни. Вариант "ветра" может звучать более поэтично и мелодично, поэтому его часто выбирают для стихотворений или песен. В то же время, в разговорной речи или в более формальных текстах обычно используется форма "ветры".