Кащей Бессмертный в славянских языках Как известно, персонаж русских сказок Кощей Бессмертный появился до того, как возникло четкое разделение на русский и украинский языки. Но я из школьных лет помню, как дети хихикали: "А ты знаешь, что "Кощей Бессмертный" по-украински будет "Чахлик Невмерущiй"?" Мне в такое, конечно, не верилось. Но вот тогда интересно, а переводятся ли как-то имена персонажей русских сказок на другие славянские языки? Извините, если вопрос не по теме форума, но было бы интересно узнать.
Да, имена персонажей русских сказок иногда переводятся на другие славянские языки. Например, в чешском языке Кощей Бессмертный называется "Kočei Nesmrtelný", в польском - "Koszchej Nieśmiertelny", в болгарском - "Костей Бессмъртни". Как правило, переводчики стараются сохранить смысл и звучание имени персонажа, чтобы сохранить его узнаваемость для читателей на других языках.
Да, имена персонажей русских сказок иногда переводятся на другие славянские языки. Например, в чешском языке Кощей Бессмертный называется "Kočei Nesmrtelný", в польском - "Koszchej Nieśmiertelny", в болгарском - "Костей Бессмъртни". Как правило, переводчики стараются сохранить смысл и звучание имени персонажа, чтобы сохранить его узнаваемость для читателей на других языках.