Египтяне и афиняне Интересно, есть ли ответ на вопрос, почему надо говорить египтЯне, но афИняне? Но вопрос в другом. Кто из Вас говорит соответственно норме:афИняне. Никогда ни от кого я не слышала такого ударения в устной речи. Ни от своих учителей и вузовских преподавателей, ни от коллег учителей, ни в каких образовательных программах. Более того, мне кажется, это неудобно в произношении: два похожих заударных слога.
На самом деле, в русском языке нет жестких правил относительно ударения в названиях национальностей. Существует некоторая свобода выбора ударения в зависимости от собственных языковых привычек и предпочтений. Таким образом, можно говорить как "египтяне", так и "егИптяне", аналогично "афиняне" и "афИняне". Произношение может варьироваться в разных регионах и среди разных носителей языка. Главное, чтобы собеседник понимал вас, независимо от выбранного ударения.
На самом деле, в русском языке нет жестких правил относительно ударения в названиях национальностей. Существует некоторая свобода выбора ударения в зависимости от собственных языковых привычек и предпочтений. Таким образом, можно говорить как "египтяне", так и "егИптяне", аналогично "афиняне" и "афИняне". Произношение может варьироваться в разных регионах и среди разных носителей языка. Главное, чтобы собеседник понимал вас, независимо от выбранного ударения.