“Взаимно-однозначный” или “взаимно однозначный”? Слово "взаимно-однозначный" присутствует в математике (обычно - взаимно-однозначное преобразование"). Редактор Word подчеркивает его красным, и я, от греха подальше, пишу его раздельно. Но по смыслу хочется написать через дефис. Действительно, это единый термин, свойство отображения. С другой стороны, слитное написание как-то уж слишком громоздко. Что делать?
ЗЫ. Может, вообще перейти на школьную терминологию и писать "обратимый"? Но мне это слово меньше нравится, оно не так информативно. Как хорошо в английском: "one-to-one".

19 Авг 2019 в 13:31
140 +1
1
Ответы
1

Действительно, в данном случае правильным будет использование слитного написания "взаимнооднозначный", так как это термин с определённым значением в математике. Можно также использовать термин "обратимый", если он вам больше нравится, но важно учитывать контекст, в котором вы используете термин.

20 Апр в 14:06
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 371 автору
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир