“А ля герр ком а ля герр” и прочие иноязычные поговорки Допустимо ли в тексте иноязычные поговорки писать русскими буквами или все-таки надо всегда писать на языке оригинала?
Допустимо писать иноязычные поговорки на русском языке, используя транслитерацию. Однако, если есть возможность, лучше всего использовать оригинальные выражения на языке, на котором они были созданы, так как это передаст особенности и нюансы их значения более точно.
Допустимо писать иноязычные поговорки на русском языке, используя транслитерацию. Однако, если есть возможность, лучше всего использовать оригинальные выражения на языке, на котором они были созданы, так как это передаст особенности и нюансы их значения более точно.