Обучающийся - да! Обучающий - нет? Есть хорошее русское слово ученик. Его значение всем понятно. Но кому-то оно показалось недостаточным для обозначения человека учащегося (в слове ученик нет значения действия) и его заменили причастием учащийся. Но спустя некоторое время опять кому-то показалось мало, что человек просто учится, он должен ещё чему-то научиться (или обучиться). Так ученик стал обучающимся. Оставим эти преобразования на совести чиновников. Но меня интересует другое: почему при этом так "несправедливо" обошлись с учителем, который не превратился ни в учащего ни в обучающего?
Возможно, это связано с тем, что русский язык не всегда отражает одинаковую степень важности и активности всех сторон учебного процесса. Ученик, как объект обучения, стоит в центре внимания как получатель знаний, в то время как учитель, как субъект обучения, часто воспринимается как тот, кто передает знания. Возможно, в будущем возникнет необходимость пересмотреть и переслушать существующие термины, чтобы более объективно отразить важность ролей и обязанностей всех участников учебного процесса.
Возможно, это связано с тем, что русский язык не всегда отражает одинаковую степень важности и активности всех сторон учебного процесса. Ученик, как объект обучения, стоит в центре внимания как получатель знаний, в то время как учитель, как субъект обучения, часто воспринимается как тот, кто передает знания. Возможно, в будущем возникнет необходимость пересмотреть и переслушать существующие термины, чтобы более объективно отразить важность ролей и обязанностей всех участников учебного процесса.