Написать в прямом значении фразкологизмов Как сельде́й в бочке, втирать оски, окунуться в работу, на нём лица нет, попасть в переплёт стереть с лица земли, на во́ре шапка горит, кипеть от негодования, мышиная возня
Как сельдей в бочке - очень тесно Втирать оски - недоброжелательно отзываться о ком-либо Окунуться в работу - начать работу с полной отдачей На нём лица нет - человек очень испугался или смутился Попасть в переплёт - оказаться в сложной ситуации Стереть с лица земли - уничтожить полностью На воре шапка горит - преступник попался Кипеть от негодования - испытывать ярость и негодование Мышиная возня - бесполезная мелкая забота.
Как сельдей в бочке - очень тесно
Втирать оски - недоброжелательно отзываться о ком-либо
Окунуться в работу - начать работу с полной отдачей
На нём лица нет - человек очень испугался или смутился
Попасть в переплёт - оказаться в сложной ситуации
Стереть с лица земли - уничтожить полностью
На воре шапка горит - преступник попался
Кипеть от негодования - испытывать ярость и негодование
Мышиная возня - бесполезная мелкая забота.