"Села как на иголки" - значит, что человек или животное почувствовали неловкость или дискомфорт, как будто они сели на острые предметы, а не на мягкую поверхность.
"Мёртвой хваткой" - обозначает очень сильное и неприятное сжатие, захват, обычно речь идет о руке или кулачке, которые сжимают что-то очень сильно или безжалостно.
"Дождь лил как из ведра" - это описание очень сильного, интенсивного дождя, когда вода льется с неба сильным потоком, а не просто моросит или капает.
"Медведь на ухо наступил" - это фразеологизм, который описывает сильное или испуганное чувство, вызванное неожиданным звуком или событием, как будто на тебя наступил медведь.
"Села как на иголки" - значит, что человек или животное почувствовали неловкость или дискомфорт, как будто они сели на острые предметы, а не на мягкую поверхность.
"Мёртвой хваткой" - обозначает очень сильное и неприятное сжатие, захват, обычно речь идет о руке или кулачке, которые сжимают что-то очень сильно или безжалостно.
"Дождь лил как из ведра" - это описание очень сильного, интенсивного дождя, когда вода льется с неба сильным потоком, а не просто моросит или капает.
"Медведь на ухо наступил" - это фразеологизм, который описывает сильное или испуганное чувство, вызванное неожиданным звуком или событием, как будто на тебя наступил медведь.