Допустимо ли употреблять обороты “до когда” и “на когда”? Я однажды задавал вопрос о том, как следует спрашивать о времени или дате какого-либо события. Оборот "до когда" посчитали некорректным. Меня интересует, почему. Ведь это субстантивированное наречие. Разве подобные сочетания в этом качестве с предлогом неправильны? Примеры: На когда назначен суд? До когда вы будете заняты?
Да, обороты "до когда" и "на когда" допустимы в русском языке и являются грамматически правильными. Они используются для выражения времени или даты какого-либо события или действия. Ваш пример "До когда вы будете заняты?" является корректным вопросом.
Возможно, кто-то считал оборот "до когда" некорректным из-за того, что есть более формальные международные стандарты построения вопросов о времени или дате событий. Например, в английском языке часто используется оборот "by when" для выражения срока выполнения задания. Однако в русском языке обороты "до когда" и "на когда" являются распространенными и допустимыми.
Да, обороты "до когда" и "на когда" допустимы в русском языке и являются грамматически правильными. Они используются для выражения времени или даты какого-либо события или действия. Ваш пример "До когда вы будете заняты?" является корректным вопросом.
Возможно, кто-то считал оборот "до когда" некорректным из-за того, что есть более формальные международные стандарты построения вопросов о времени или дате событий. Например, в английском языке часто используется оборот "by when" для выражения срока выполнения задания. Однако в русском языке обороты "до когда" и "на когда" являются распространенными и допустимыми.