Расскажите какие формы прощания употребляются в изучаемым вами иностранном языке ( Английский, испанский). Чем они отличаются ОТ формы прощания в русском ЯЗЫКЕ. Есть ли формы прощания КОТОРЫЕ подчеркивают что говорящие расстаются надолго или ненадолго?
В английском языке, формы прощания могут быть следующими:
Goodbye - общее прощание, можно использовать в любой ситуации.Bye - более неформальное прощание, часто используется среди друзей или близких.See you later - означает "Увидимся позже", подразумевает, что расставание временное.See you soon - означает "Увидимся скоро", также подразумевает временное расставание.Farewell - более торжественное прощание, используется в более формальных ситуациях.
В испанском языке существуют следующие формы прощания:
Adiós - общее прощание, соответствует английскому "Goodbye".Hasta luego - означает "До скорого", подразумевает временное расставание.Hasta pronto - означает "До встречи", также подразумевает временное расставание.Nos vemos - означает "До встречи", можно использовать как в случае временного, так и долгосрочного расставания.
В отличие от русского языка, английский и испанский языки имеют более разнообразные формы прощания в зависимости от того, насколько долго говорящие расстаются. Например, в испанском языке есть отдельные формы для временного и долгосрочного расставания ("Hasta luego" и "Nos vemos"), в то время как в русском языке обычно используется одна форма прощания для всех случаев.
В английском языке, формы прощания могут быть следующими:
Goodbye - общее прощание, можно использовать в любой ситуации.Bye - более неформальное прощание, часто используется среди друзей или близких.See you later - означает "Увидимся позже", подразумевает, что расставание временное.See you soon - означает "Увидимся скоро", также подразумевает временное расставание.Farewell - более торжественное прощание, используется в более формальных ситуациях.В испанском языке существуют следующие формы прощания:
Adiós - общее прощание, соответствует английскому "Goodbye".Hasta luego - означает "До скорого", подразумевает временное расставание.Hasta pronto - означает "До встречи", также подразумевает временное расставание.Nos vemos - означает "До встречи", можно использовать как в случае временного, так и долгосрочного расставания.В отличие от русского языка, английский и испанский языки имеют более разнообразные формы прощания в зависимости от того, насколько долго говорящие расстаются. Например, в испанском языке есть отдельные формы для временного и долгосрочного расставания ("Hasta luego" и "Nos vemos"), в то время как в русском языке обычно используется одна форма прощания для всех случаев.