Составьте с каждым сочитанием слов по два предложения: в одном из них используйте сочетание слов как фразеологизм,в другом как свободное сочетание. образец: Считать ворон.1. Я считаю ворон очень умными птицами.2. На прошлом уроке я считал ворон, а сегодня не могу ответить на вопрос учителя. Утереть нос, море по колено,за обе щеки, моя хата с краю, не в своей тарелке, не за горами, в двух словах, без пяти минут, прикусить язык.
Утереть нос 1. Перед тем как выйти из дома, я всегда утру нос и проверяю, что у меня все в порядке с внешним видом. 2. Когда я чихнула и у меня потек нос, я быстро утерла его платком. Море по колено 1. Когда я впервые увидела огромный бассейн с морской водой, я была в шоке, вода была по колено. 2. После сильного дождя улицы были затоплены, вода достигала колен многих прохожих. За обе щеки 1. Она с удовольствием ела свой любимый десерт, улыбка была на ее лице за обе щеки. 2. Когда он спел свою любимую песню на концерте, аплодисменты были за обе щеки. Моя хата с краю 1. Моя бабушка всегда говорила: "Моя хата с краю", когда ей хотелось поспать в своей постели. 2. Его компьютер не был подключен к сети, потому что он сидел в темной комнате в углу, как будто его хата с краю. Не в своей тарелке 1. В новом классе она чувствовала себя как не в своей тарелке, но со временем все сложилось. 2. Когда она пришла на вечеринку и увидела, что все танцуют стильное рок-н-ролл, она поняла, что она не в своей тарелке, так как предпочитает медленные танцы. Не за горами 1. Мы ожидали, что наш отпуск начнется через пару дней, и он не за горами. 2. Будущий день рождения моей сестры уже не за горами, и я давно подумываю о подарке для нее. В двух словах 1. Скажи мне, что стало затмением, в двух словах. 2. Она описала, что случилось на вечеринке в двух словах: много танцев и веселья. Без пяти минут 1. Он всегда приходит на работу без пяти минут к началу рабочего дня. 2. Моя подруга обещала прийти на вечеринку без пяти минут к восьми, чтобы помочь мне с подготовкой. Прикусить язык 1. Когда она рассказала анекдот, она прикусила язык, чтобы не расхохотаться. 2. Он пообещал себе, что прикусит язык, если начнет говорить о теме, о которой ему ничего не известно.
Утереть нос 1. Перед тем как выйти из дома, я всегда утру нос и проверяю, что у меня все в порядке с внешним видом. 2. Когда я чихнула и у меня потек нос, я быстро утерла его платком.
Море по колено 1. Когда я впервые увидела огромный бассейн с морской водой, я была в шоке, вода была по колено. 2. После сильного дождя улицы были затоплены, вода достигала колен многих прохожих.
За обе щеки 1. Она с удовольствием ела свой любимый десерт, улыбка была на ее лице за обе щеки. 2. Когда он спел свою любимую песню на концерте, аплодисменты были за обе щеки.
Моя хата с краю 1. Моя бабушка всегда говорила: "Моя хата с краю", когда ей хотелось поспать в своей постели. 2. Его компьютер не был подключен к сети, потому что он сидел в темной комнате в углу, как будто его хата с краю.
Не в своей тарелке 1. В новом классе она чувствовала себя как не в своей тарелке, но со временем все сложилось. 2. Когда она пришла на вечеринку и увидела, что все танцуют стильное рок-н-ролл, она поняла, что она не в своей тарелке, так как предпочитает медленные танцы.
Не за горами 1. Мы ожидали, что наш отпуск начнется через пару дней, и он не за горами. 2. Будущий день рождения моей сестры уже не за горами, и я давно подумываю о подарке для нее.
В двух словах 1. Скажи мне, что стало затмением, в двух словах. 2. Она описала, что случилось на вечеринке в двух словах: много танцев и веселья.
Без пяти минут 1. Он всегда приходит на работу без пяти минут к началу рабочего дня. 2. Моя подруга обещала прийти на вечеринку без пяти минут к восьми, чтобы помочь мне с подготовкой.
Прикусить язык 1. Когда она рассказала анекдот, она прикусила язык, чтобы не расхохотаться. 2. Он пообещал себе, что прикусит язык, если начнет говорить о теме, о которой ему ничего не известно.