Объясните значения данных фразеологизмов, СОСТАВЬТЕ С НИМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Водить за нос, найти общий язык, пропустить мимо ушей, как снег на голову, с глазу на глаз, остаться с носом
Водить за нос - обманывать, вводить в заблуждение. После нескольких обещаний и отговорок я поняла, что меня водят за нос.
Найти общий язык - достичь взаимопонимания, найти общее уважение и интересы. После длительной беседы они наконец нашли общий язык и начали успешно взаимодействовать.
Пропустить мимо ушей - не воспринимать, не обращать внимания. Он просто пропустил все наши замечания мимо ушей, не желая слушать.
Как снег на голову - внезапно, неожиданно. Новость о его предстоящем увольнении обрушилась на коллектив как снег на голову.
С глазу на глаз - непосредственно, лицом к лицу. Они впервые встретились с глазу на глаз после длительного переписки.
Остаться с носом - не дождаться желаемого, остаться обманутым. Она осталась с носом, так как его обещания оказались пустыми.
Водить за нос - обманывать, вводить в заблуждение.
После нескольких обещаний и отговорок я поняла, что меня водят за нос.
Найти общий язык - достичь взаимопонимания, найти общее уважение и интересы.
После длительной беседы они наконец нашли общий язык и начали успешно взаимодействовать.
Пропустить мимо ушей - не воспринимать, не обращать внимания.
Он просто пропустил все наши замечания мимо ушей, не желая слушать.
Как снег на голову - внезапно, неожиданно.
Новость о его предстоящем увольнении обрушилась на коллектив как снег на голову.
С глазу на глаз - непосредственно, лицом к лицу.
Они впервые встретились с глазу на глаз после длительного переписки.
Остаться с носом - не дождаться желаемого, остаться обманутым.
Она осталась с носом, так как его обещания оказались пустыми.