“Помер” или “умер” Многие словари считают "помер" просторечным. Но не было ли оно основным примерно до революции? Некоторые употребляют исключительно слово "помер" (никогда не говорят "умер"), например мой друг-одногруппник из Братска. А из тех, кто привык к "умер", многие (или хотя бы некоторые) думают, что, если кто-то сказал "помер", значит, он немного небрежно или не очень хорошо относится к покойнику. Но, как я уже сказал, есть те, кто говорит "помер" совершенно с тем же отношением и смыслом, что и другие "умер", часто с уважением и любовью к человеку. Итак, как же правильно относиться к этому слову? Насколько правы или неправы представители каждого из типов, которые я описал? И действительно ли "помер" более характерно для жителей провинции?
По моему мнению, в данном случае важно помнить о культурных особенностях и различиях в употреблении языка. Каждый человек имеет свои привычки и предпочтения в выборе слов, и это не всегда связано с отношением к умершему. Важно уважать традиции и обычаи людей, говорящих на разных диалектах и диалектах. В конечном счете, важно проявлять уважение и сострадание к усопшему независимо от выбора слова "помер" или "умер".
По моему мнению, в данном случае важно помнить о культурных особенностях и различиях в употреблении языка. Каждый человек имеет свои привычки и предпочтения в выборе слов, и это не всегда связано с отношением к умершему. Важно уважать традиции и обычаи людей, говорящих на разных диалектах и диалектах. В конечном счете, важно проявлять уважение и сострадание к усопшему независимо от выбора слова "помер" или "умер".