В 1915 году русский языковед В. И. Чернышев отмечал, что в «образованном» произношении иноязычные слова типа «бокал» В 1915 году русский языковед В. И. Чернышев отмечал, что в «образованном» произношении иноязычные слова типа «бокал», «поэт», «роман» не допускают аканья и произносятся с четким [о].
Соответствует ли эта норма современному произношению? Какая тенденция в произношении этих иноязычных слов, с вашей точки зрения, победила?
Пользуясь «Орфоэпическим словарем русского языка», определите, в каких из приведенных ниже иноязычных слов обязательно произношение безударного гласного [о] на месте буквы о.
Боа,
болеро,
бокал,
бомонд,
вокал,
вокзал,
досье,
поэт,
поэзия,
реноме,
рококо,
рояль,
сонет,
трио,
фойе,
Шопен.

20 Окт 2019 в 19:42
323 +1
0
Ответы
1

Согласно Орфоэпическому словарю русского языка, следующие иноязычные слова должны произноситься безударным гласным [о]: боа, болеро, бомонд, вокал, вокзал, досье, поэт, поэзия, рококо, рояль, трио, фойе.

Таким образом, норма произношения иноязычных слов типа "бокал", "роман" с четким [о] остается актуальной, однако есть и исключения, где произношение безударного [о] более распространено.

19 Апр в 10:11
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 436 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир