Предлог “из” или “с/со”: информация из/со справочника В комментариях к этому вопросу oleedd употребил выражение информация со справочника. Я его стал уверять, что правильно сказать из справочника, однако он возразил, что "информация из справочника" звучит слишком научно и официально. А вы как считаете? Я сам против заумных и формальных канцелярских фраз, но в данном случае считаю предлог "из" единственно правильным, а "со" допустимым только как просторечный вариант из того же ряда, что и его употребление с городами, характерное для провинциалов: — А откуда ты? — Да все мы с Рязани. Не стал бы задавать этот вопрос, если бы oleedd так уверенно не отстаивал своей точки зрения.
Однако в реальной жизни оба варианта вполне могут использоваться, и выбор предлога зависит от контекста и стиля речи. Если нужно подчеркнуть официальный или научный характер информации, то лучше использовать "из справочника". Если же желательно более разговорное или простое выражение, то можно сказать "со справочника".
Однако в реальной жизни оба варианта вполне могут использоваться, и выбор предлога зависит от контекста и стиля речи. Если нужно подчеркнуть официальный или научный характер информации, то лучше использовать "из справочника". Если же желательно более разговорное или простое выражение, то можно сказать "со справочника".