“Фото” — старое ударение В фильме "Не горюй" Леван говорит: Клянусь прахом отца, после свадьбы возьму их в Тифлис и сделаю фото́. Скажите, он случайно так сказал или так говорили первое время после того, как стали сокращать слово "фотография"? Фильм, кстати, 1968 года. Там же ещё встречается ударение "автомо́биль". Так тоже раньше говорили?
Да, вероятно, в те времена ударение в словах "фото" и "автомобиль" ставили как "фото́" и "автомо́биль". Это было распространено в русском языке как устойчивое ударение до того, как слова стали сокращаться и изменяться. Так что в фильме "Не горюй" такое ударение было скорее всего использовано для аутентичности и реалистичности времени, в которое действие фильма было поставлено.
Да, вероятно, в те времена ударение в словах "фото" и "автомобиль" ставили как "фото́" и "автомо́биль". Это было распространено в русском языке как устойчивое ударение до того, как слова стали сокращаться и изменяться. Так что в фильме "Не горюй" такое ударение было скорее всего использовано для аутентичности и реалистичности времени, в которое действие фильма было поставлено.