Какие фразеологизмы и поговорки используют по-русски в ситуациях, когда англичане говорят: птицы одинакового оперения держатся вместе; у него еще за ушами не просохло; не стоит пороха и дроби; птичка в руке стоит двух в кустах; просто, как пирог; возить уголь в Ньюкасл; хранить в вате; не стоит и пуговицы; по самые локти; убить двух птиц одним камнем.

22 Янв 2020 в 19:47
162 +1
0
Ответы
1
Птицы одного полёта собираются в стаю.У него ещё молоко за ушами не закончилось.Не стоит пороха в пороховницах.Лучше птица в руке, чем две в кустах.Просто, как дважды два.Везти уголь в Ньюкасл.Хранить в вате.Не стоит и пуговицы на нём.По самое не беру.Убить двух зайцев одним выстрелом.
18 Апр в 19:15
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 93 003 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир