Жил как-то мужчина по имени Хитрюга(,) — хотя, быть может, это была женщина Жил как-то на свете мужчина по имени Хитрюга — хотя, быть может, это была женщина, ибо в истории об этом умалчивается.
У Розенталя есть пункт о союзе "но":
Рассмотрим пример: Он размахнулся и изо всех сил ударил мать по лицу (?) но ему был только один год — здесь одной запятой перед союзом но было бы недостаточно для выражения усиленного противопоставления, а потому на месте вопросительного знака могло бы быть или многоточие (для выражения неожиданности, способной вызвать улыбку), или запятая и тире.
Мне кажется, пример выше подходит под это описание. Можно ли в нем поставить запятую перед тире? Источник примера не очень надежный в плане пунктуации, могут быть ошибки.

23 Фев 2020 в 19:48
124 +1
0
Ответы
1

Да, в данном примере можно поставить запятую перед тире, чтобы выразить усиленное противопоставление. Такая конструкция: "Жил как-то на свете мужчина по имени Хитрюга — хотя, быть может, это была женщина" может быть правильной с точки зрения пунктуации.

18 Апр в 16:49
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 718 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир