Дарси: "Не могли бы вы избавиться от своей гордости и предвзятости на пять минут и позволить мне выразить свое мнение?" Элизабет: "Неужели вы думаете, что я вообще способна на такие жеребцовские усилия? Я предпочитаю оставить это умением вашего друга Бингли."
Элизабет: "Ваша высокомерие и надменность могут пройти мимо других, мистер Дарси, но не мимо меня." Дарси: "Ваша тщеславие и недальновидность тоже не остаются незамеченными, мисс Беннет. Нет ничего увлекательного в том, чтобы быть вечно оправдывающим себя."
Дарси: "Не могли бы вы избавиться от своей гордости и предвзятости на пять минут и позволить мне выразить свое мнение?"
Элизабет: "Неужели вы думаете, что я вообще способна на такие жеребцовские усилия? Я предпочитаю оставить это умением вашего друга Бингли."
Элизабет: "Ваша высокомерие и надменность могут пройти мимо других, мистер Дарси, но не мимо меня."
Дарси: "Ваша тщеславие и недальновидность тоже не остаются незамеченными, мисс Беннет. Нет ничего увлекательного в том, чтобы быть вечно оправдывающим себя."