“людей других сословий” или “людей из других сословий” как правильно? Дворянам того времени можно было не знать родной язык, но французский истинный дворянин знать был обязан, несмотря на людей из других сословий: “Шишков, прости: Не знаю, как перевести”. И кстати, а если я пропускаю слово язык и пишу "русский" или "французский" без этого слова, могут ли посчитать это на ГИА грамматической ошибкой?
Правильным будет использование словосочетания "людей из других сословий".
Относительно вашего вопроса о пропуске слова "язык" в фразе с указанием национальности (например, "русский" или "французский"), в данном контексте это не является грамматической ошибкой. Ваше намерение передать информацию о знании определенного языка, и такое использование приемлемо.
Правильным будет использование словосочетания "людей из других сословий".
Относительно вашего вопроса о пропуске слова "язык" в фразе с указанием национальности (например, "русский" или "французский"), в данном контексте это не является грамматической ошибкой. Ваше намерение передать информацию о знании определенного языка, и такое использование приемлемо.