Как правильно? Прошедшее время и настоящее время – Хорошо, если он добрый, – продолжал он вслух. – У некоторых тарханов рабы носят шелковые одежды и каждый день едят мясо. Может быть, он возьмет меня в поход, и я спасу ему жизнь, и он освободит меня, и усыновит, и подарит дворец… А вдруг он жестокий? Тогда он закует меня в цепи. Как бы узнать? Конь-то знает, да не скажет.
Конь поднял голову, и Шаста погладил его шелковый нос.
– Ах, умел бы ты говорить! – воскликнул он.
– Я умею, – тихо, но внятно отвечал конь. ИЛИ – Хорошо, если он добрый, – продолжает он вслух. – У некоторых тарханов рабы носят шелковые одежды и каждый день едят мясо. Может быть, он возьмет меня в поход, и я спасу ему жизнь, и он освободит меня, и усыновит, и подарит дворец… А вдруг он жестокий? Тогда он закует меня в цепи. Как бы узнать? Конь-то знает, да не скажет.
Конь поднимает голову, и Шаста гладит его шелковый нос.
Оба варианта грамматически корректны. Однако, если вы хотите подчеркнуть последовательность действий и создать ощущение живого разговора, лучше использовать первый вариант с прошедшим временем. Второй вариант с настоящим временем может быть использован, если вы хотите создать ощущение непосредственности и текущего диалога.
Оба варианта грамматически корректны. Однако, если вы хотите подчеркнуть последовательность действий и создать ощущение живого разговора, лучше использовать первый вариант с прошедшим временем. Второй вариант с настоящим временем может быть использован, если вы хотите создать ощущение непосредственности и текущего диалога.