Идиома и фразеологизм - оба эти понятия относятся к устойчивым выражениям в языке, которые имеют особое значение и не могут быть поняты в буквальном смысле. Однако есть различия между ними:
Идиома - это выражение, которое имеет фигуральное значение и часто не связано с исходными значениями отдельных слов в фразе. Например, идиома "бить баклуши" означает "уходить, уклоняться от чего-либо", и не имеет отношения к словам "бить" или "баклуши" в их прямом значении.
Фразеологизм - это устойчивое словосочетание или выражение, которые имеют замкнутое, сложившееся значение и употребляются в определенном контексте. Например, фразеологизм "бросить слова на ветер" означает "сказать что-то, не имея намерения выполнять это", и его смысл можно понять, основываясь на значениях отдельных слов в фразе.
Таким образом, идиома - это частный случай фразеологизма, который характеризуется более свободным отношением к значениям отдельных слов и более фигуративным значением в целом.
Идиома и фразеологизм - оба эти понятия относятся к устойчивым выражениям в языке, которые имеют особое значение и не могут быть поняты в буквальном смысле. Однако есть различия между ними:
Идиома - это выражение, которое имеет фигуральное значение и часто не связано с исходными значениями отдельных слов в фразе. Например, идиома "бить баклуши" означает "уходить, уклоняться от чего-либо", и не имеет отношения к словам "бить" или "баклуши" в их прямом значении.
Фразеологизм - это устойчивое словосочетание или выражение, которые имеют замкнутое, сложившееся значение и употребляются в определенном контексте. Например, фразеологизм "бросить слова на ветер" означает "сказать что-то, не имея намерения выполнять это", и его смысл можно понять, основываясь на значениях отдельных слов в фразе.
Таким образом, идиома - это частный случай фразеологизма, который характеризуется более свободным отношением к значениям отдельных слов и более фигуративным значением в целом.