Пояснение к деалектизмам Выпишите из текста диалектизмы, давая им пояснения. ОБРАЗЕЦ Север –холодный ветер, дующий с севера.
— Как у вас тут ветры называют? — спрашиваю я для начала. — А вот слушай... Вот, скажем, так, начнем с севера. Север — он так и будет север. Это ветер дикой, с океана, холодный и порато сильный. Дальше идет полуношник, это тебе будет северо-восток. Этот тоже дикой, еще, пожалуй, похуже севера. Пойдем дальше. Дальше будет восток, восток значит. А еще обедник — это как бы юго-восток. Эти ветра ничего, хорошие... Дальше будет летний, южный, с гор идет, волон у нас возле берега почти не дает, этот тоже ничего. Шалоник, юго-запад, тот днем дует, ночью стихает, так и знай! Запад — он и по-нашему запад. Ну и последний тебе ветер - побережник, как бы сказать, северо-запад. Тот дикой, холодный и взводень большой роет, худой ветер.
В приведённом тексте можно выделить несколько диалектизмов, которые используют местные названия ветров и их характерные особенности. Ниже перечислены диалектизмы с пояснениями:
Полуношник — ветер, дующий с северо-востока. Название, вероятно, связано с тем, что этот ветер часто бывает связан с ночными условиями или с определённым временем суток.
Обедник — ветер, дующий с юго-востока. Этот диалектизм может указывать на то, что ветер активен в обеденное время или его появление связано с солнечной активностью.
Летний — южный ветер, дующий с гор. В данном случае "летний" указывает на теплый, приятный ветер, который приходит с гор и приносит тепло.
Волон — термин, описывающий явление, когда ветер у берега становится менее сильным. Возможно, это слово используется в данном контексте для обозначения смягчения ветра, который встречает препятствия, например, берега.
Шалоник — юго-западный ветер, который сильно дует днём и стихает ночью. Это может указывать на характерные особенности поведения ветра в данном регионе.
Побережник — ветер, дующий с северо-запада. Описание этого ветра как "дикого" и "холодного" показывает, что он может приносить холодные фронты или бурю.
Эти диалектизмы подчеркивают местные особенности и культурные ассоциации, связанные с природными явлениями, такими как ветер.
В приведённом тексте можно выделить несколько диалектизмов, которые используют местные названия ветров и их характерные особенности. Ниже перечислены диалектизмы с пояснениями:
Полуношник — ветер, дующий с северо-востока. Название, вероятно, связано с тем, что этот ветер часто бывает связан с ночными условиями или с определённым временем суток.
Обедник — ветер, дующий с юго-востока. Этот диалектизм может указывать на то, что ветер активен в обеденное время или его появление связано с солнечной активностью.
Летний — южный ветер, дующий с гор. В данном случае "летний" указывает на теплый, приятный ветер, который приходит с гор и приносит тепло.
Волон — термин, описывающий явление, когда ветер у берега становится менее сильным. Возможно, это слово используется в данном контексте для обозначения смягчения ветра, который встречает препятствия, например, берега.
Шалоник — юго-западный ветер, который сильно дует днём и стихает ночью. Это может указывать на характерные особенности поведения ветра в данном регионе.
Побережник — ветер, дующий с северо-запада. Описание этого ветра как "дикого" и "холодного" показывает, что он может приносить холодные фронты или бурю.
Эти диалектизмы подчеркивают местные особенности и культурные ассоциации, связанные с природными явлениями, такими как ветер.