Фразеологизм "взять себя в руки" означает взять контроль над собой, действовать с умом и волей, преодолеть лень или нерешительность, вести себя достойно и решительно.
Примеры ситуаций, когда можно использовать данный фразеологизм:
Ученик перед экзаменом понимал, что не подготовился должным образом, но решил "взять себя в руки" и начать усердно заниматься, чтобы успешно сдать все предметы.На работе у сотрудника возникли сложности с выполнением проекта из-за личных проблем, но он понял, что нужно "взять себя в руки" и сосредоточиться на работе, чтобы не подвести команду.Спортсмен, испытывая усталость и слабость на соревнованиях, решил "взять себя в руки" и проявить все свои профессиональные навыки, чтобы добиться победы.
Фразеологизм "взять себя в руки" означает взять контроль над собой, действовать с умом и волей, преодолеть лень или нерешительность, вести себя достойно и решительно.
Примеры ситуаций, когда можно использовать данный фразеологизм:
Ученик перед экзаменом понимал, что не подготовился должным образом, но решил "взять себя в руки" и начать усердно заниматься, чтобы успешно сдать все предметы.На работе у сотрудника возникли сложности с выполнением проекта из-за личных проблем, но он понял, что нужно "взять себя в руки" и сосредоточиться на работе, чтобы не подвести команду.Спортсмен, испытывая усталость и слабость на соревнованиях, решил "взять себя в руки" и проявить все свои профессиональные навыки, чтобы добиться победы.