Кавычки и тире при прямой речи, беспрестанно перебиваемой авторской Я протянула ему телефон, и он принялся медленно, откровенно нехотя, одним пальцем вводить цифры в систему. Нажал «сенд» – и посмотрел на меня. «Вы знаете, что сегодня четверг? – неожиданно заявил он. – Завтра пятница», – он поднял глаза на меня. Затем начал загибать пальцы и сильно растягивать английские слова: «Сууббооотааа… Вооооскрееееесенье…» – Он уставился на свою руку и добавил упомянутые вначале четверг и пятницу, загнув поочередно два пальца. Потряс куцей культёй. «Все на море, мадам! – воскликнул он. – Все на море!» Он прочёл что-то на экране рабочего компьютера, вздохнул и просто его выключил. «Вы лучше приходите в понедельник. Мы ведь уже закрываемся». И он, чуть обхватив, подтолкнул меня к порогу, а сам пошёл к окнам – опускать жалюзи… Как потом выяснилось, всё, что ему нужно было сделать, принять к оплате счёт. Положить деньги в кассу. Но иногда ведь бывает просто лень, а бывает, и на море очень надо… Что-то не то у меня с закрыть/открыть кавычки и тире между ними...
В оригинале фраза должна быть оформлена следующим образом:
"Вы знаете, что сегодня четверг?" – неожиданно заявил он. – "Завтра пятница," – он поднял глаза на меня.
Как потом выяснилось, всё, что ему нужно было сделать, принять к оплате счёт, положить деньги в кассу. Но иногда просто бывает лень, а бывает, и на море очень надо...
В оригинале фраза должна быть оформлена следующим образом:
"Вы знаете, что сегодня четверг?" – неожиданно заявил он. – "Завтра пятница," – он поднял глаза на меня.
Как потом выяснилось, всё, что ему нужно было сделать, принять к оплате счёт, положить деньги в кассу. Но иногда просто бывает лень, а бывает, и на море очень надо...