Два вопроса - из одного анекдота Прочитала в приличной газете (тираж 14000 экз.) приличный анекдот: — Я люблю тебя! Весь мир к твоим ногам положу. Отдам тебе всё, что у меня есть: сердце, разум, тело, звёзды, слова, стихи, песни, душа. — А что, денюжек совсем нет? Возникло два вопроса:1. Как правильно — душА или душУ?2. Возможно ли использование в этом контексте "денЕжка - денЮжка"?
Правильнее использовать в данном контексте форму слова "душа" — "Отдам тебе всё, что у меня есть: сердце, разум, тело, звёзды, слова, стихи, песни, душа".
Хотя форма слова "денюжка" является разговорным вариантом слова "деньги", в данном контексте использование "денюжек" звучит несколько странно и не сочетается с общей романтической атмосферой анекдота. Лучше использовать более классическое "денежки" или "деньги".
Правильнее использовать в данном контексте форму слова "душа" — "Отдам тебе всё, что у меня есть: сердце, разум, тело, звёзды, слова, стихи, песни, душа".
Хотя форма слова "денюжка" является разговорным вариантом слова "деньги", в данном контексте использование "денюжек" звучит несколько странно и не сочетается с общей романтической атмосферой анекдота. Лучше использовать более классическое "денежки" или "деньги".