Это надо заснять А вот в культурной речи в 1995 году глагол "заснять" считался профессиональным и в грамматическую систему общелитературного языка не вписывался. Но теперь им, кажется, свободно пользуются, например: "Французские кинематографисты намерены заснять спектакль".
Итак, снять кадр - заснять кадр, в чем тут разница? Каково значение приставки ЗА? Оба глагола совершенного вида, сравнить: фотографировать - сфотографировать, не "зафотографировать".

19 Авг 2019 в 12:53
131 +1
0
Ответы
1

Приставка "за" в данном контексте обозначает завершенность действия или достижение результата. Слово "заснять" подразумевает съемку целиком или полностью, в отличие от простого глагола "снять", который может означать просто начать съемку без завершения. Таким образом, "заснять кадр" указывает на то, что съемка была завершена, в то время как просто "снять кадр" может означать, что была сделана попытка, но не обязательно успешная.

20 Апр в 14:18
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 648 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир