Русское ПЕРШИЙ произошло от FIRST? Или наоборот? Неужели русские ждали когда англичане или шведы подскажут им как называется палец? По-русски ПЕРСТ - "палец" произошло из русского же ПЕРШИЙ, то есть ПЕРВЫЙ. Поскольку в английском оказывается тоже есть такое слово - FIRST - "первый", стало быть, русские люди века так до 15-го жили, не имея ни понятия ПЕРШИЙ (первый), ни понятия ПЕРСТ (палец). То же слово находим и в шведском языке - FÖRSTA, которое переводится "первый". Странно получается, мы знаем, что русские слово с этим корнем ПЕРШ употребляли давно, задолго до контактов с англичанами и вообще с Европой, а, оказывается, в это же самое время этими же словами пользовались шведы с англичанами. Как такое может быть? Или здесь опять случайное совпадение, как с парами русс.-лат. ЗЕЛО-ZELO и русс.-ит. СТРАННЫЙ-STRANO ?
В данном случае, скорее всего, это случайное совпадение. Слово "первый" в различных языках имеет своё происхождение и развитие, которое не связано между собой. Такие случаи совпадений в языках встречаются относительно часто из-за сходства фонетических и семантических структур, но это не означает, что это было заимствование или влияние одного языка на другой. В данном случае, слова "первый" и "палец" возникли независимо друг от друга в разных языках.
В данном случае, скорее всего, это случайное совпадение. Слово "первый" в различных языках имеет своё происхождение и развитие, которое не связано между собой. Такие случаи совпадений в языках встречаются относительно часто из-за сходства фонетических и семантических структур, но это не означает, что это было заимствование или влияние одного языка на другой. В данном случае, слова "первый" и "палец" возникли независимо друг от друга в разных языках.