Опять об оформлении диалогов. Сегодня натолкнулся на оригинал романа, виденного мной прежде лишь в переводе на русский. Меня удивило, что у нас диалоги передавались при помощи длинного тире, в то время как в английском оригинале использовались кавычки. И тут я поймал себя на мысли, что никогда не видел текста на английском, содержащей диалоги, оформленные при помощи тире.
Действительно ли такое оформление применяется только у нас или я заблуждаюсь?

19 Авг 2019 в 13:08
148 +1
0
Ответы
1

Действительно, в английском языке диалоги обычно оформляются при помощи кавычек, как вы заметили. Использование тире для обозначения диалогов — это более распространенная практика в русском культурном и литературном контексте. Однако, в английском языке иногда также встречаются случаи, когда диалоги оформляются при помощи тире, но это скорее исключение, чем правило.

20 Апр в 14:14
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 89 890 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир