Какой термин подходит для определения главной части условного предложения Вопрос по терминологии. Переводя арабскую грамматику, затруднился с переводом терминов. Возьмем условное предложение или предложение времени. Например: 1) Если пойдет дождь, то я не выйду из дома. Предложение состоит из двух частей: условная часть - Если пойдет дождь, а вторая часть на арабском называется "ответ условия". Или предложение времени: 2) Когда пойдет дождь, я выйду из дома. Первая часть - это условие времени, а вторая часть на арабском тоже называется "ответ времени". 3) Кто послушал, молодец. Вторая часть (молодец) на арабском тоже называется термином "ответ". Вопрос состоит в том, как на русском называется этот термин "ответ".
В русской грамматике такой термин обычно называется "следствие" или "последствие".