"Вот те часы, что стали стоять в их доме после того, как умер отец" (М. Булгаков, "Мастер и Маргарита") - в данном случае, часы используются как символ более широкого понятия времени и ухода отеца.
"Руки его были такие развитые, что они казались всей его личностью" (Эрнест Хемингуэй, "Старик и море") - в данном случае, руки переносно отображают физическую силу и опыт главного героя.
"Литейный завод стучал и кувыркался, как живой: сначала один молоток зазвонил, потом загудел следующий, затем втянулись третий и четвертый" (М. Булгаков, "Собачье сердце") - в данном случае, литейный завод олицетворяет шум и энергию города.
"Вот те часы, что стали стоять в их доме после того, как умер отец" (М. Булгаков, "Мастер и Маргарита") - в данном случае, часы используются как символ более широкого понятия времени и ухода отеца.
"Руки его были такие развитые, что они казались всей его личностью" (Эрнест Хемингуэй, "Старик и море") - в данном случае, руки переносно отображают физическую силу и опыт главного героя.
"Литейный завод стучал и кувыркался, как живой: сначала один молоток зазвонил, потом загудел следующий, затем втянулись третий и четвертый" (М. Булгаков, "Собачье сердце") - в данном случае, литейный завод олицетворяет шум и энергию города.