Как правильно составить следующую фразу на английском и почему? "Это не показывают понимание интересов..." It does not show an understanding of interests или it shows no understanding of an interest
Правильная фраза: It does not show an understanding of interests.
Пояснение: В данном контексте используется множественное число "interests" для подчеркивания того, что речь идет о различных интересах, а не о конкретном интересе. Таким образом, вариант с множественным числом более точно передает смысл фразы на русском языке.
Правильная фраза: It does not show an understanding of interests.
Пояснение: В данном контексте используется множественное число "interests" для подчеркивания того, что речь идет о различных интересах, а не о конкретном интересе. Таким образом, вариант с множественным числом более точно передает смысл фразы на русском языке.