В чем прикол французского языка и его родов Невзначай в словаре французского увидела слово Виселица. В Русском языке она женского рода и единственная. А во французском есть gibet(m) и potence(f) это как. И много таких случаев видела еще. Ч понимаю глаголы по родам склонять,и просто слова у каждого есть там род. Но зачем два слова одного значения и разного рода
Французский язык имеет много различий и особенностей, в том числе и в родах существительных. В некоторых случаях, как в примере с "виселицей", одно и то же понятие может иметь разные слова разного рода. Это может быть связано с историческими, культурными или другими факторами.
Такие различия могут быть интересны и занимательны для изучения языка, но иногда могут вызывать путаницу у изучающих его людей. Но в любом случае, это часть языкового богатства и многообразия, которые делают французский язык уникальным и увлекательным.
?
Французский язык имеет много различий и особенностей, в том числе и в родах существительных. В некоторых случаях, как в примере с "виселицей", одно и то же понятие может иметь разные слова разного рода. Это может быть связано с историческими, культурными или другими факторами.
Такие различия могут быть интересны и занимательны для изучения языка, но иногда могут вызывать путаницу у изучающих его людей. Но в любом случае, это часть языкового богатства и многообразия, которые делают французский язык уникальным и увлекательным.