Окей или О'кей? Как писать более правильно американское выражение Okay: "Окей" или "О'кей", тем более, голосом мы не разделяем первую букву "О"? Апостроф в русском языке используется в основном в случае иностранных имён, фамилий и названий (как правило, франкоязычных) и старомодном написании слов без "Ъ" типа "под'езд", а как в этом случае? Сеть магазинов "О'Кей" тут, конечно, не показатель.
Более правильным вариантом написания американского выражения "Okay" является "Окей", так как апостроф в данном случае не нужен. Апостроф используется лишь в случаях иностранных имён, фамилий или названий, а не в данном контексте. Следовательно, правильное написание будет "Окей".
Более правильным вариантом написания американского выражения "Okay" является "Окей", так как апостроф в данном случае не нужен. Апостроф используется лишь в случаях иностранных имён, фамилий или названий, а не в данном контексте. Следовательно, правильное написание будет "Окей".